《庄子大宗师》原文及译文(8)(转载)

发布时间:2021-06-18 12:30:20 来源:yobo体育登录

《庄子大宗师》原文及译文(8)(转载)
 

  意而子见许由(1)。许由曰:“尧何以资汝(2)?”意而子曰:“尧谓我(3):‘汝必躬服仁义而明言是非(4)。’”许由曰:“而奚来为轵(5)?夫尧既已黥汝以仁义(6),而劓汝以是非矣(7),汝将何以游夫遥荡恣睢转徒之涂乎(8)?” 意而子曰:“虽然,吾愿游于其藩(9)。”许由曰:“不然。夫盲者无以与乎眉目颜色之好(10),瞽者无以与乎青黄黼黻之观(11)。”意而子曰:“大无庄之失其美(12),据梁之失其力(13),黄帝之亡其知,皆在炉捶之间耳(14)。庸诅知夫造物者之不息我黥而补我劓(15),使我乘成以随先生邪(16)?”许由曰:“噫!未可知也(17)。我为汝言其大略(18)。吾师乎(19)!吾师乎!万物而不为义(20),泽及万世而不为仁(21),长于上古而不为老,覆载天地刻雕众形而不为巧(22)。此所游已。”

  (8)遥荡,逍遥放荡。恣睢(zisu):任意胡为。转徙:变迁。涂:通途。

  意而子去见许由。许由说:“尧给你什么指教呢?”意而子说:“尧教导我:‘你必须身体力行仁义而明辨是非。’”许由说:“你为什么到这里来呢?尧既然象黥刑一样施以仁义,象劓刑一样施以是非,你怎么能邀游于逍遥放荡、任意胡为的变迁道路呢?”意而子说:“虽然如此,我还是愿意遨游于这种境地。”许由说:“不是这样,蒙蒙眼的人无法参与辨别眉目颜色的好坏,瞎子无法参与看到衣服上绣的斧形花纹。”意而子说:“无庄忘掉了自己的美貌,据梁忘掉了自己的力气,黄帝忘掉了自己的智慧,都是在熔炉中捶炼而成的。你怎么能知道造物者长我黥刑的皮肉,补我劓刑割去的鼻子,使我载有完整的形体跟随先生呢?”许由说:“唉!这是无法知道的。我给你说说它的大概吧!我的大宗师呵!我的大宗师呵!调和万物却不以为义,恩泽于万代却不以为仁,生在上古却不算老,覆天载地雕刻万物的形状也不算巧,这就是大宗师所达到的游心境界。”分享:

上一篇:送剑与傅岩叟① 下一篇:夜窗剩欲挑灯语】
要闻推荐
亚博网站手机登录

十一陌 - 简书

我确实想念你。 我失去自制而惘然自失。 我不抱希望, 怀疑 [详细]

《行行重行行赠别李之仪》原文、

『乐趣圈』提供在线八字起名、QQ和微信网名大全、十二生肖、 [详细]

yobo体育官方网站 更多